Gude Wallace
No: 157; variant: 157G
- WOUD ye hear of William Wallace,
An sek him as he goes,
Into the lan of Lanark,
Amang his mortal faes?
- There was fyften English sogers
Unto his ladie cam,
Said, Gie us William Wallace,
That we may have him slain.
- Woud ye gie William Wallace,
That we may have him slain,
And ye's be wedded to a lord,
The best in Christendeem.
- 'This verra nicht at seven,
Brave Wallace will come in,
And he'll come to my chamber-door,
Without or dread or din.'
- The fyften English sogers
Around the house did wait,
And four brave southron foragers
Stood hie upon the gait.
- That verra nicht at seven
Brave Wallace he came in,
And he came to his ladie's bouir,
Withouten dread or din.
- When she beheld him Wallace,
She star'd him in the face;
'Ohon, alas!' said that ladie,
'This is a woful case.
- 'For I this nicht have sold you,
This nicht you must be taen,
And I'm to be wedded to a lord,
The best in christendeem.'
- 'Do you repent,' said Wallace,
'The ill you've dane to me?'
'Ay, that I do,' said that ladie,
'And will do till I die.
- 'Ay, that I do,' said that ladie,
'And will do ever still,
And for the ill I've dane to you,
Let me burn upon a hill.'
- 'Now God forfend,' says brave Wallace,
'I shoud be so unkind;
Whatever I am to Scotland's faes,
I'm aye a woman's friend.
- 'Will ye gie me your gown, your gown,
Your gown but and your kirtle,
Your petticoat of bonny brown,
And belt about my middle?
- 'I'll take a pitcher in ilka hand,
And do me to the well;
They'll think I'm one of your maidens,
Or think it is yoursell.'
- She has gien him her gown, her gown,
Her petticoat and kirtle,
Her broadest belt, wi silver clasp,
To bind about his middle.
- He's taen a pitcher in ilka hand,
And dane him to the well;
They thought him one of her maidens,
They kend it was nae hersell.
- Said one of the southron foragers,
See ye yon lusty dame?
I woud nae gie muckle to thee, neebor,
To bring her back agen.
- Then all the southrons followd him,
And sure they were but four;
But he has drawn his trusty brand,
And slew them pair by pair.
- He threw the pitchers frae his hands,
And to the hills fled he,
Until he cam to a fair may,
Was washin on yon lea.
- 'What news, what news, ye weel-far'd may?
What news hae ye to gie?'
'Ill news, ill news,' the fair may said,
'Ill news I hae to thee.
- 'There is fyften English sogers
Into that thatched inn,
Seeking Sir William Wallace;
I fear that he is slain.'
- 'Have ye any money in your pocket?
Pray lend it unto me,
And when I come this way again,
Repaid ye weel shall be.'
- She['s] put her hand in her pocket,
And taen out shillings three;
He turnd him right and round about,
And thankd the weel-far'd may.
- He had not gone a long rig length,
A rig length and a span,
Until he met a bold beggar,
As sturdy as coud gang.
- 'What news, what news, ye bold beggar?
What news hae ye to gie?'
'O heavy news,' the beggar said,
'I hae to tell to thee.
- 'There is fyften English sogers,
I heard them in yon inn,
Vowing to kill him Wallace;
I fear the chief is slain.'
- 'Will ye change apparell wi me, auld man?
Change your apparell for mine?
And when I come this way again,
Ye'll be my ain poor-man.'
- When he got on the beggar's coat,
The pike-staff in his hand,
He's dane him down to yon tavern,
Where they were drinking wine.
- 'What news, what news, ye staff-beggar?
What news hae ye to gie?'
'I hae nae news, I heard nae news,
As few I'll hae frae thee.'
- 'I think your coat is ragged, auld man;
But woud you wages win,
And tell where William Wallace is,
We'll lay gold in your hand.'
- 'Tell down, tell down your good red gold,
Upon the table-head,
And ye sall William Wallace see,
Wi the down-come of Robin Hood.'
- They had nae tauld the money down,
And laid it on his knee,
When candles, lamps, and candlesticks,
He on the floor gard flee.
- And he had drawn his trusty brand,
And slew them one by one,
Then sat down at the table-head,
And called for some wine.
- The goodwife she ran but, ran but,
The goodman she ran ben,
The verra bairns about the fire
Were a' like to gang brain.
- 'Now if there be a Scotsman here,
He'll come and drink wi me;
But if there be an English loun,
It is his time to flee.'
- The goodman was an Englishman,
And to the hills he ran;
The goodwife was a scots woman,
And she came to his hand.